Kik lépték át a “vörös vonalat”? – A csúcsra járatott szégyen
A NER szerint az EU “sorosistának”, “liberálisnak”, “baloldalinak” – csilicsalamádé, abrakadabra! – mondott “bürokratái”. Valójában azért a mai “kormányhatározat” az EU kormányainak többségét köpi szembe. Hol is van az a vörös vonal?
Az a bizonyos vörös vonal
Ha valakik ebben a “párbeszédben”, “vitában” valóban átlépték azt a “vörös vonalat”, az bizony éppen az Orbán-kormány: miközben szánalmas módon folyton több tiszteletet követelnek, a diplomáciában megszokott, viszonylag udvarias nyelvhasználatot régen fölcserélték a maguk kültelki, handabandázó banditanyelvére; már-már úgy szólalnak meg, mint leghatékonyabb agitproposuk, a Fidesz 5-ös számú tagkönyvének büszke tulajdonosa…
“Az a hangnem és azok az állítások, amelyeket megfogalmaztak, rég letűntnek hitt korok gyarmatosító beidegződéseit és magukat felsőbbrendűnek tartó szereplők minden tiszteletet nélkülöző hatalmi megnyilatkozásait idézik.(…) A kommunistáknak sem engedtük ezt meg, nem engedjük hát, hogy a liberális demokrácia önjelölt apostolai a magyar szülők helyett neveljék a gyermekeket.”
Az ember csodálkozik, hogy jutottunk ide: a magyar diplomácia sarokba szorított bűnöző módjára vagdalkozik, és annál inkább hepciáskodik, minél magányosabb.
Egy ilyen közleményre az volna az adekvát válasz, ha az EP vitájában nem adnának szót a fideszeseknek – elvégre mindent elmondtak már korábban…
Különben mit vártak? “Több tiszteletet” annak a társaságnak, amely már számtalanszor lépte át azt a “vörös vonalat”, s most éppen egy fasiszta szellemiségű “törvénye” miatt hívják tetemre?
Vajon mi lehet ennek az igazán pofátlan “kormányhatározatnak” a célja? Csak nem az, hogy az eredetileg benyújtottnál is keményebb határozatot fogadjon el az EP..?
A szégyen csúcsra járatása
A kormány felkérte Varga Judit igazságügyi minisztert, hogy a szöveg tartalmát „az európai uniós politikai élet szereplőivel ismertesse meg”, és tájékoztassa az EU-s tisztviselőket a törvény tartalmáról és a kormány gyermekvédelmi politikájáról- írja a 444.

Bizonyara bennem van a hiba, de azert furcsallom: mit akarnak ezzel a szerencsetlen zongorazo, dekazgato szerencsetlen, szakvizsga nelkuli bigevel eleretni? Hogy MAGYARAZZA meg a torvenyt? En egesz eletemben ugy gondoltam, hogyha egy orszagban egy torvenyt meghoznak, akkor az vilagos, ertheto, – melle adjak a vegrahajtas modjat is – akkor azon mit is kell magyarazni? Ezt a torvenyt valoszinuleg kotelezoen leforditottak angolra, nemetre, litvanra, gorogre, meg mittudomen, meg milyen nyelvre – tehat mindenki ERTI magat a torvenyt – az Unioban jogvegzett, okos emberek ulnek, nem debilek, akiknek ugy kell elmagyarazni mindent? Foleg, ha az a sajat nyelvukre le van forditva? Amikor egy torvenyt IGY kell magyarazni, azt mar megette a fene – ne sertodjon meg orban, mert egyre melyebbre assa magat a hazugsagaiban, es meg a kormanya tagjait is magaval rantja.