Orbán Tolsztoj regényhőséhez hasonlította magát egy Puskin idézettel – egyes, leülhet miniszterelnök úr!

Orbán Viktor kampánystábja úgy vélhette, hogy változtatni kellene némileg a páleszfőzős, szotyiköpködős, olcsó közmondásokat puffogtató miniszterelnöki imidzsen és némiképp a reménybéli urbánus szavazótábort is lekellene nyűgözni. Ehhez azt az utat választották, hogy Orbán idézgessen közismert művekből.

Az egyik sikerül, a másik nem….

Szijjártó Péternek videóbeszélgetésben ajánlotta, hogy kövesse a példáját

“levettem a polcról a Camusnak a Pestisét és elolvastam…”.

Elismeréssel gratulálunk a nem kis teljesítményhez! Ebben az esetben rendben volt az író és a mű címe. Ám nem érték be ennyivel, hiszen ha imidzsépítés, akkor legyen kövér! Pénteken újabb olvasásélményét elevenítette fel a miniszterelnök, amibe pici hiba csúszott. És képzeljék, a dologban nem ez a legnagyobb ciki! Olvassák Jávor Benedek Facebook bejegyzését!

“Sok van, mi csodálatos, de az embernél nincs semmi csodálatosabb” – idézhetném Shakespeare-től, ha Magyarország miniszterelnöke volnék, aztán megpróbálnám a kínos bakimat eltüntetni a kormánysajtóból.

Ma reggeli rádióinterjújában Orbán Viktor

“Tolsztoj regényhőséhez” hasonlította magát, annyi levelet írt már az Uniónak.

Hagyjuk is, hogy ezért fizetjük, hogy tartsa a kapcsolatot más vezetőkkel, és kormányozza az országot, bár a jelek szerint egyiket se nagyon csinálja, illetve meg van sértődve, ha kell neki.

Az nyilván kézenfekvő, hogy valójában az orosz irodalom talán leghíresebb levelére gondolt a költő, Puskin Anyeginjéből, amelyet Tatjána ír Anyeginnek, csak összekeverte ezeket a fránya orosz írókat.

Önmagában egyébként nem akkora gond ez, bár teljesen felesleges olyan műveket idézgetni, amiket nem olvastunk, és hallani is csak másodkézből hallottunk róluk

De Orbán Viktorral az a legkisebb baj, hogy adott esetben műveletlen, sőt még az sem tartozik a probléma lényegéhez, hogy megpróbál úgy csinálni, mintha nem lenne az (pedig koránál fogva valószínűleg még oroszul is tanulta a híres levelet: “Ja k vam pisú, csivo zse bolje.”)

A probléma magva sokkal inkább az, ami utána következett

Az természetes, hogy a Metropol című propagandatermék lelkesen hozza a miniszterelnöki rádióinterjút már reggel 8.19-kor, azaz alig negyed órával az interjú után már szöveghűen összefoglalja. Benne a téves utalással Tolsztojra, illetve Puskinra.


Hamarosan kiderül azonban, hogy a miniszterelnök butaságot mondott.

Mi a Metropol reakciója? ÁTÍRJA A CIKKET, hogy abból kikerüljön a Tolsztoj-hivatkozás. MEGHAMISÍTJA A HÍRT, MERT A MINISZTERELNÖK NEM TÉVEDHET, ÉS HA TÉVED, AKKOR AZ NINCS.

Csodálatos tájékoztatási attitűd, a BBC-sztenderdek tanulni járnak majd ide

Külön hab a tortán, hogy 2020-ban a Metropolnál tényleg azt hiszik, hogy amit egyszer kiraktak az internetre, az onnan eltüntethető.

A két printscreen az aktuális Metropol-cikket, illetve a tárolt változatot mutatja.

Sima hírhamitás, a felelősök jelentős karrierre számíthatnak a közmédiában.

Disclaimer: a Kossuth Rádió hanganyagából egyelőre még nem vágták ki az inkriminált mondatot.”

<<<Friss hírek!>>>

A kommentekből….

“Mindannyian tévedésben vagyunk. Előkerült egy ismeretlen Tolsztoj regény, egy levélíró, köpcös hőssel. Csak mi még, félműveletlen moslékkoalíció ezt nem tudjuk…”

“Szerintem annak kéne örülni, hogy a Metropol Orbán Viktort írja át a világirodalom helyett, és nem fordítva.”

“A miniszterelnök nemcsak az irodalomhoz ért ilyen nagyszerűen, hanem a matekhez, a statisztikához, az orvostudományhoz, meg a történelemhez is, szóval mindenhez, igazi reneszánsz ember, na.”

“Mit várhatunk attól a huszadrangú focistától, akinél a művészet csúcsa Pataky Attila és Nagy Feró?? És persze Dzsudzsák Balázs.”

horoszkóp

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük