Hát ezért jó kérem szépen, ha a magyar oktatás olyan, amilyenné lett. Kevesen tanulnak nyelvet, így lényegesen egyszerűbb a hülyítés. Még jó, hogy vannak páran a régi átkosokból….


Lódítás a szenteskedés közepette

Mialatt minden Fidesz-politikus elmondta, hogy milyen fontos ünnep az augusztus 20.  és majd lefolyt a lapról az ájtatosság, addig a háttér-fideszesek picit átírták a merkeli mondatokat, amit Sopronban Orbán statisztálása mellett elmondott. Kihasználva a helyzeti előnyt, az MTI azonnal csupa jó szándékból, hogy ne legyen gondja a németül analfabéta újságot íróknak, Orbán-magyarra fordítva kiadta a sajtótájékoztató anyagát.

XXI. század, fiúk! Internet!

A derstandard.de Merkel beszédét hűvösen udvariasnak aposztrofálta. A welt.de beszámolt az eseményről, amiből kiderül, hogy nem pont azt mondta Merkel kancellár, mint amit a kormánysajtó fordított. Íme a bejegyzés:

“FONTOS: Mit mondott hétfőn Merkel?

Hétfőn kora délutántól végigszáguldott egy hír a teljes magyar professzionális és közösségi médián:

Merkel mai soproni beszédében „elárulta” a magyarokat, mivel azt mondta, hogy „Magyarország jól használja fel az EU-s pénzeket”.

A „hír” eredetileg az M1 tudósításában bukkant fel – és tipikus példája a kormánymédiában megszokott hírhamisításnak.

Ugyanis Merkel egyáltalán nem is beszélt „eu-s pénzekről” és azok magyarországi „jó felhasználásáról”:

Merkel, amikor Magyarországgal kapcsolatos „pénzekről” beszélt, az egyértelműen és kizárólag a magyarországi német ipari befektetésekről szólt.
Bizonyítja ezt a sajtótájékoztató eredeti, a Die Welt online-portálján elérhető videófelvétele, íme:

Az inkriminált rész 7:38-tól kezdődik és 8:35-ig tart a felvételen.

Aki ért németül, annak bizony egyértelmű:

szó sincs „az eu-s pénzekről”;

egyértelműen arról beszélt Merkel, hogy a magyarországi német ipari befektetések az Európához való gazdasági felzárkózást segítő, munkahely-teremtő és növekedésserkető határok tekintetében lettek [értelemszerűen Németország részéről] jól befektetve.

fotó: Orbán Viktor facebook oldala

Tehát, még egyszer: szó sem volt, még csak áttételesen sem az eu-s támogatásokról!

Sajnos az egész magyar média abban a formában vette át ezt a passzust, ahogy az az M1-es kormánymédiában elhangzott… Senki sem vette a fáradtságot, hogy meghallgassa az eredeti szöveget!

(A beszéd további részeiben Merkel kifejezetten „konfrontálódott” Orbán – korábbi – álláspontjával, akár az EU-beli „különutasságát”, akár a migrációs „hisztijét” tekintve; a „barátságos” hangnemet Merkel részéről Orbán – korábban, Ursula von der Leyen felé bemutatott – „retirálása” tette lehetővé…)

…Ez az igazság!”

megosztás

7 HOZZÁSZÓLÁS

  1. Vigyázat! Merkel valóban beszélt EU-s pénzekről, amit Mo. jól használt fel Csak ő “kohéziós alapoknak” nevezte. Tehát – bár leegyszerűsítve – nem tűnik úgy, hogy hazudott volna most a kormánypropaganda.

  2. Annyi pontosítással, hogy Merkel kimondottan a német cégek beruházásaihoz kapcsolódó EU-s pénzekről mesélt csak.

  3. Egy elütés van a szövegben: növekedésserkentő hatások a helyes kifejezés, határok helyett.

    Egyébként első hallásra, olvasásra is gondolható volt, hogy a fordítás pontatlan, de ez már ferdítés, hamisítás az MTI részéről.

HOZZÁSZÓLOK A CIKKHEZ

Kérjük, írja be véleményét!
írja be ide nevét